Integrierte Übersetzung: So arbeiten wir mit Ihnen zusammen

1. Bedarfsdefinition durch Account Manager (AM)

Unterstützt durch unsere technische Abteilung zeigt Ihnen unser AM in dieser ersten Phase, wie die technische Integration zur Vereinfachung Ihres Übersetzungs-Workflows erfolgen kann.

Die Integration geschieht entweder per Heart-Plugin für Ihr Content-Management-System (CMS) oder per Internetservice-Link.

2. Heart-Technologie und Offerte

In einem nächsten Schritt zeigen wir Ihnen, wie unsere Heart-Technologie arbeitet und wie sie sich in Ihr CMS oder ein ähnliches System einfügt.

Zudem erhalten Sie Ihre Offerte für den Übersetzungsservice. Sind Sie mit unserer Offerte einverstanden und haben Sie sich für eine CMS-Integration von Heart entschieden, erhalten Sie von uns eine Anleitung, die Ihnen Schnittstellen und relevante Plug-ins leicht verständlich erklärt.

Entscheiden sie sich für einen Webservice-Client zur Übermittlung der zu übersetzenden Inhalte, wird Sie unsere technische Abteilung entsprechend instruieren, wie Sie den Client bei sich installieren können.

3. Installation des Plug-in bzw. Einrichtung des Webservices-Client

Nachdem abgeklärt worden ist, ob ein CMS-Plug-in oder ein Webservices-Link die geeignete Variante für Sie ist, unterstützt Sie unsere technische Abteilung bei der Plug-in-Installation bzw. bei der Einrichtung des Web-Links.

Anschliessend können Sie Ihr Kundenkonto konfigurieren und die gewünschten Workflow-Regeln einrichten, einschliesslich:

  • Budgetierungsregeln
  • Service-Level(s)
  • Veröffentlichungsregeln

 

Ebenfalls lassen sich für jedes Projekt folgende Präferenzen definieren:

  • Ausgangssprache
  • Zielsprache
  • Übersetzungs-Workflow
  • Kontaktangaben

4. Erstellung des Projektes

Nach erfolgtem Login und der Festlegung Ihrer grundlegenden Präferenzen können Sie einfach den zu übersetzenden Inhalt auf dem Panel von Lingo24 auswählen und danach auf „Senden“ klicken. Der für Sie zuständige Projektleiter (Project Manager, PM) erhält eine automatische Notifikation zum Projekt.

5. Übersetzung und Lieferung

Nun können Sie sich entspannt zurücklehnen. Ihr Übersetzungsauftrag wird durch den PM sofort an die Übersetzer weitergeleitet, Übersetzung und Korrektur werden ausgeführt.

Ist die Übersetzung fertig, wird sie ins System hochgeladen, und Sie erhalten eine Notifikation per E-Mail. Übersetzungen können wahlweise automatisch oder nach Freigabe Ihrerseits live geschaltet werden.

6. Feedback

Nach Abschluss des Projektes kontaktiert Sie Ihr AM, um sicherzugehen, dass Sie mit dem Workflow zufrieden waren. Ihr Feedback hilft uns, unseren Service noch besser zu machen. Feedback zu unserem integrierten Übersetzungssystem nehmen wir gerne jederzeit hier entgegen.